Kuchi Kuchi Rakkamma Lyrics Translation — Bombay

Spread the love

Kuchi Kuchi Rakamma Ponnuvenum, Koodasali Rakamma Ponnuvenum
Sadhisanam Thoongayila Sama Kozhi Koovayila
Kuchi Kuchi Rakamma Koodasali Rakamma

Oh! Rakkamma! I desire a woman little one.
When the world sleeps & When the cock crows.

Kuchi Kuchi Rakamma Varamata, Nee Konjipesa Ponnu Onnu Tharamata
Sadhisanam Thoongalaye Sama Kozhi Koovalaye
Kuchi Kuchi Rakamma Varamata, Nee Konjipesa Ponnu Onnu Tharamata

Slim Rakkamma gained’t come… she gained’t provide you with a lady little one to pamper.
The world has not slept & the Cock has not crowed.
Slim Rakkamma is not going to be current. She is not going to provide you with a lady little one to spoil.

Katu Muyaluku Pani Pidikum, Ganakuyilukku Veyil Pidikum
Aniverukku Mann Pidikum, Hey Appanukku Penn Pidikum
Arasan Maganuku Val Pidikum, Azhudha Kuzhandhaiku Pal Pidikum
Purushan Jamathil Kanaikayile, Pombalaikku Gili Pidikum

Rabbit likes snow & the nightingale likes Sun.
Deep root likes soil. Hey! Father likes daughter.
King’s son likes swords. Crying little one likes Milk.
When the spouse is together with her husband she likes Parrot.

Allum Pagalume Nanaindhalum, Athu Meenuka Kuliredukum
Alli Alli Nan Koduthalum, Anandha Poovukka Ponmeni Valikum

Will the fish within the river shiver even when it drenches endlessly
Will you get ache if I hug you?

Ah Potta Pulla Pethukodu Podhum Ennai Vittuvidu
Velicham Eriyavittu Vetkathai Anaithuvidu

Hey! Give me a lady little one Enough… Leave me…
Switch on the sunshine & swap your shyness

Kuchi Kuchi Rakamma Varamata, Nee Konjipesa Ponnu Onnu Tharamata
Sadhisanam Thoongalaye Sama Kozhi Koovalaye

Oh! Rakkamma! I desire a woman little one.
When the world sleeps & When the cock crows.

Siraghai Neenginal Paravaiyillai, Thiriyai Neenginal Deepamillai
Unnai Neenginal Nanillai, Unakkidhu Puriyavillai
Udalai Neenginal Uyirumillai, Oliyai Neenginal Oliyumillai
Unnai Neenginal Nanillai, Unakkidhu Theriyavillai

There’s no fowl without feathers. There’s no lamp without imaginative and prescient.
I can’t keep without you… Don’t you perceive it?
If the soul leaves the physique there gained’t be any life left
there’s no language without sound if you’re not alive I gained’t dwell… Don’t you recognize this?

Boomi Sutruvadhu Nindruvittal, Puviyil Endrume Matramillai
Purushan Sutruvadhu Nindruvittal, Ennalum Penvazhvil Yetrangal Illai
Pothi Vaitha Asa Vandhu Nethiyila Thudikudhu
Pothi Vaitha Asa Vandhu Nethiyila Thudikudhu
Thotta Idam Pathikollum Dhoorathil Odhungi Nillu

If the revolving earth stops, there gained’t be variations within the earth.
If there’s no husband, there gained’t be life for a spouse.
The need in my hear ls seen in your brow.
Your touching will make me to unfastened my management… Stay away.

Kuchi Kuchi Rakamma Koodasali Rakamma
Kuchi Kuchi Rakamma Varamata
Nee Konjipesa Ponnu Onnu Tharamata
Sadhisanam Thoongalaye Sama Kozhi Koovalaye
Kuchi Kuchi Rakamma


Spread the love

Leave a Comment